Mega Archivos HQB – Transformación digital para tu empresa

Terminos Y Condiciones del Servicio

CONTRATO DE ALMACENAMIENTO, MANEJO, TRASLADO DE DOCUMENTOS Y OTROS BIENES

Entre nosotros:

I.., sociedad constituida y vigente, de conformidad con las leyes de la República de Chile, Rol Único Tributario número , conocida por su nombre comercial ACCESS, representada en este acto por la señora, mayor de edad, casada en primeras nupcias, , cédula de identidad número, vecina de, actuando en mi condición de A, de conformidad con el, con facultades suficientes para este acto, de ahora en adelante y para los efectos de este Contrato conocida como ACCESS,

Y,

II. —- sociedad constituida y vigente conforme las leyes de la República de Chile, con Rol Único Tributario número —-, representada en este acto por el señor —, mayor de edad, casado en primeras nupcias, cédula de identidad número —-, Administrador de Empresas, vecino de, actuando en su condición de APODERADO GENERALÍSIMO SIN LÍMITE DE SUMA, de conformidad con el artículo, con facultades suficientes para este acto, de ahora en adelante y para los efectos de este Contrato conocida como el CLIENTE,

En conjunto conocidos como LAS PARTES, hemos acordado celebrar el presente CONTRATO DE ALMACENAMIENTO, MANEJO, TRASLADO DE DOCUMENTOS Y OTROS BIENES, la cual se regirá por las leyes de la República de Chile aplicables a la materia y las siguientes cláusulas y estipulaciones:

CONSIDERANDO

a) Que ACCESS es una empresa debidamente constituida de conformidad con las leyes de la República de Chile, dedicada a brindar los servicios de manejo y almacenamiento de documentos, otros bienes no consumibles y sistemas o medios magnéticos de respaldo de información (en adelante denominados de forma conjunta como los “BIENES”).

b) Que el CLIENTE, después de haber analizado los atestados y la forma en que ACCESS presta los servicios, ha decidido contratarla para el manejo y almacenamiento de sus BIENES.

CLÁUSULAS

PRIMERA: OBJETO. ACCESS, a su discreción, proporcionará el espacio en cualquiera de las bodegas que arrienda, según considere conveniente, para el almacenamiento, manejo y traslado de los BIENES del CLIENTE (los “Servicios de Almacenamiento”), de la mejor manera y de conformidad con los requerimientos y necesidades indicadas por el CLIENTE.

ACCESS a opción y por solicitud del CLIENTE brindará servicios de digitalización y destrucción de los BIENES del CLIENTE (los “Servicios de Digitalización” y “Servicios de Destrucción”) respectivamente, conjuntamente con los Servicios de Almacenamiento, conocidos como los “Servicios”, así como cualquier otro servicio que ofrezca ACCESS.

ACCESS no destruirá documento alguno sin el consentimiento previo y por escrito del CLIENTE y, a solicitud del CLIENTE, ACCESS puede emitir una constancia de destrucción al CLIENTE. El CLIENTE liberará de toda responsabilidad e indemnizará a ACCESS de cualquier obligación, daño o costos, incluyendo honorarios legales, que se ocasionen como consecuencia de la destrucción de los BIENES en cumplimiento con la instrucción escrita dadas por el CLIENTE.
A menos que LAS PARTES pacten lo contrario en este Contrato o, que el servicio esté incluido en este Contrato, los servicios de escaneo, proyectos de digitalización o cualquier otro servicio que brinde ACCESS se cotizarán por aparte y se añadirán a los servicios que se proveen en este Contrato una vez ACCESS comunique por escrito al CLIENTE la cotización de los nuevos servicios y se reciba a su vez la aceptación formal de parte del CLIENTE o mediante adenda.

SEGUNDA: TARIFAS. Las tarifas por los Servicios prestados por ACCESS al CLIENTE están debidamente detalladas en el ANEXO UNO (tarifario), los cuales forman parte integral del presente Contrato. El costo de los Servicios tendrá un incremento anual correspondiente al índice de precios del consumidor de Chile o un cinco por ciento (5%), lo que resulte mayor al momento del aumento, siendo el primero aplicable al cumplir un año de suscrito este Contrato.

El CLIENTE se compromete a no divulgar, reproducir o de alguna forma suministrar a terceras personas el listado de tarifas, formularios, acuerdos o ninguna información relativa al negocio de ACCESS.

TERCERA: FORMA DE PAGO. El CLIENTE se obliga y compromete a pagar las tarifas establecidas en el ANEXO UNO, de la siguiente manera:

1. La factura por los Servicios de Almacenamiento deberá ser cancelada por mes ADELANTADO.
2. La factura por otros servicios realizados, incluyendo los Servicios de Destrucción, se pagarán por mes VENCIDO.

ACCESS emitirá la factura correspondiente de acuerdo con las tarifas indicas en el ANEXO UNO (tarifario) y sus posteriores aumentos, con la información brindada por el cliente en el ANEXO DOS (formulario de Usuarios Autorizados).

El CLIENTE deberá pagar las facturas a más tardar dentro de los 30 (treinta) días calendario siguientes de haber recibido la factura, esto mediante depósito o transferencia bancaria a las siguientes cuentas que ACCESS mantiene con el Banco de Chile:

ACCESS podrá cambiar los números de cuenta antes mencionados, previa comunicación por al CLIENTE, con al menos treinta (30) días corridos de anticipación. En caso de atraso en cualquiera de los pagos, ya sea en forma total o parcial, se generará y cobrará un interés equivalente de esta manera: (i) dos por ciento (1%) mensual para montos adeudados en dólares y (ii) cinco por ciento (5%) mensual para montos adeudados en colones, sobre saldos, calculados desde la fecha en que se debió pagar hasta la fecha en que el pago total es recibido y acreditado por ACCESS. Asimismo, el CLIENTE consiente expresamente que en caso de atraso en el pago ACCESS podrá retener los BIENES del CLIENTE, únicamente durante el tiempo de mora. Si el CLIENTE no paga dentro de los sesenta (60) días calendario de recibida la factura o incurre en tres pagos tardíos en un año calendario, entendiéndose por tardío que haya al menos una semana de retraso, ACCESS podrá dar por terminado este Contrato de pleno derecho, sin responsabilidad alguna. Durante el tiempo que el CLIENTE se mantenga moroso en el cumplimiento del pago, ACCESS tendrá el derecho de rechazar el acceso a los BIENES del CLIENTE hasta el momento en que las facturas y los intereses devengados por dichas facturas sean pagados en su totalidad.

Durante el plazo de este Contrato, el CLIENTE deberá pagar un monto mínimo de almacenamiento por mes, de acuerdo a lo que resulte mayor entre estas dos opciones: (i) el ochenta por ciento (80%) del monto mensual más alto pagado por este servicio durante los doce meses inmediatos anteriores o (ii) una tarifa mínima mensual de ochenta y cinco dólares estadounidenses US$85.00, ya que ACCESS necesita planear con anticipación las necesidades de espacio futuro del CLIENTE y de otros clientes e incurrirá en gastos adicionales en dicho planeamiento, tales como, pero no limitados a, contratación de nuevos empleados, alquiler de nuevas bodegas, compra de nuevos racks-estantes metálicos, entre otros. Esta tarifa mínima será aplicable única y exclusivamente en caso de que la facturación mensual efectiva del CLIENTE sea inferior a alguno de los dos supuestos anteriores y está sujeta al incremento anual indicado en la cláusula segunda.

CUARTA: PLAZO. El plazo del presente Contrato es de tres (3) años calendario, contados a partir de la fecha de suscripción del mismo.
Vencido el plazo inicial, el presente Contrato se prorrogará de forma automática por plazos iguales y sucesivos, hasta tanto alguna de LAS PARTES no notifique por escrito a la otra parte su intención de no prorrogar los periodos sucesivos con al menos noventa (90) días calendario de anticipación al vencimiento del plazo o de cualquiera de sus prórrogas. En caso de prórrogas tácitas, se mantendrán los mismos términos y condiciones de este Contrato, anexos, adendas y acuerdos, salvo que LAS PARTES las modifiquen expresamente mediante una adenda.

QUINTA: OBLIGACIONES DE ACCESS.

a) A solicitud del CLIENTE, ACCESS retirará en el sitio oficial de recolección previamente establecido por el CLIENTE en este Contrato o recibirá en cualquiera de las bodegas de ACCESS, los BIENES para los Servicios de Almacenamiento, también, ACCESS podrá transportarlos a cualquiera de las bodegas de ACCESS, según ACCESS estime conveniente, en un horario de lunes a viernes de 7:30 A.M. a 4:00 P.M, de conformidad con la Logística de Trabajo Access adjunta a este Contrato. La solicitud será atendida dentro de las veinticuatro (24) horas hábiles siguientes de haber recibido la solicitud por escrito del CLIENTE, siempre y cuando las instrucciones se hayan dado de lunes a jueves, de lo contario deberá hacerse el siguiente lunes o día hábil siguiente, además el CLIENTE entiende y acepta que el número de cajas que serán entregadas por día y la de sus BIENES en general, estará sujeta a la LOGÍSTICA DE TRABAJO ACCESS indicada en el ANEXO TRES, la cual podrá ser cambiada por ACCESS en cualquier momento siempre y cuando notifique previamente dicho cambio al CLIENTE con al menos treinta (30) días corridos de anticipación antes de entrar en vigencia. Solamente existe un sitio oficial de recolección, en el caso que el CLIENTE solicite una modificación en la dirección, esto puede tener un costo adicional en la tarifa dependiendo de la distancia y para tal efecto, el CLIENTE deberá notificar el cambio por escrito a ACCESS a través de un Usuario Autorizado, de conformidad con la LOGÍSTICA DE TRABAJO ACCESS, adjunta en el ANEXO TRES. Los servicios de Transporte de excepción a lugares diferentes al sitio oficial deben coordinarse entre LAS PARTES y pueden tener un costo adicional en la tarifa.
b) Almacenar en debida forma los BIENES del CLIENTE en las bodegas de ACCESS.
c) Mantener en sus instalaciones el personal, los sistemas de seguridad, los sistemas contra incendio y prácticas de aseo, monitoreo humedad y de plagas, adecuados para la protección de los BIENES, según los estándares que para este tipo de servicio sean razonablemente establecidos por ACCESS, los cuales el CLIENTE manifiesta conocer, ratifica y acepta.
d) Permitir el acceso a los BIENES del CLIENTE únicamente a aquellas personas que éste hubiese autorizado previamente según el ANEXO DOS. En caso de que la solicitud sea de acceso a las instalaciones de ACCESS, deberá hacerse con por lo menos veinticuatro (24) horas hábiles de anticipación y deberá indicar los BIENES que requiere revisar. En el supuesto de que asistan personas no autorizadas en compañía de los Usuarios Autorizados del CLIENTE (ver ANEXO DOS), deberá aportar, el nombre completo y copia del documento de identidad personal del acompañante por escrito

SEXTA: OBLIGACIONES DEL CLIENTE.

a) Realizar los pagos a tiempo y de conformidad con la Cláusula Tercera del Contrato.
b) No podrá en ninguna circunstancia, almacenar materiales peligrosos, perecederos, tóxicos, corrosivos o inflamables, materiales o sustancias que atraigan insectos, roedores u objetos tales como piedras preciosas, trofeos, medallas, dinero en efectivo en cualquier moneda, certificados de depósito, acciones, títulos valores, fórmulas o recetas susceptibles de valor económico, materiales explosivos o incendiarios, ninguna sustancia ilegal o tóxica, ni cualquier otro bien cuyo contenido no sea de información. ACCESS se reserva el derecho, pero no está obligada a, inspeccionar los BIENES cuando tenga dudas razonables que lo hagan creer que los bienes del CLIENTE no cumplen con esto y ACCESS podrá rechazar o reenviar al CLIENTE cualquiera de los BIENES que no cumpla con lo anterior. El cliente, a través de su representante legal, declara que cumplirá a cabalidad con lo establecido en la Ley 20.000 que sancionan el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y la Ley 20.393 que establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas, y en sus reglamentos y eventuales modificaciones Ley de la República de Chile, respetando completamente la normativa en la materia y garantizando a ACCESS que los bienes que almacena son legítimos y no están ligados, de forma directa o indirecta, con actividades ilícitas de ninguna naturaleza, especialmente pero sin limitarse a, el lavado de activo, el financiamiento del terrorismo ni ninguna de las actividades que contemplan las leyes antes mencionadas o sus reglamentos si fuera el caso, especialmente en los casos en los cuales ACCESS no tiene manejo de contenido de la información dentro de las cajas y por petición del cliente, o, cuando la caja esté cerrada con marchamo o algún dispositivo similar de seguridad. Expresamente, el CLIENTE manifiesta en este acto y acepta que cualquier violación a esta obligación dará derecho a ACCESS para dar por terminado de pleno derecho el Contrato y notificar a las autoridades judiciales y/o policiales competentes (en caso de que aplique) y además, el CLIENTE será el responsable de los daños y perjuicios causados, cualquier responsabilidad penal, civil, administrativa o judicial de cualquier naturaleza, para lo cual deberá eximir a ACCESS de toda responsabilidad frente a terceros o frente al mismo cliente y deberá pagar cualquier gasto, daños o perjuicios derivados de la falta de cumplimiento de esta cláusula.
c) En caso de cambio o modificación a los Usuarios Autorizados, el CLIENTE deberá comunicarle por escrito a ACCESS de cualquier cambio, a efectos de que el nuevo usuario pueda solicitar información, pedir servicios, gestionar los BIENES o recibir las facturas para el trámite de pago, asimismo, a efectos de que ACCESS remueva los accesos a la información del CLIENTE en sus sistemas. El CLIENTE será responsable de cualquier omisión o falta de cumplimiento en la comunicación, solicitud o trámite de modificaciones de su personal o USUARIOS AUTORIZADOS.
d) El CIENTE se compromete a notificar a ACCESS cuando los retiros de las cajas con documentos sean definitivos. Caso contrario, ACCESS continuará facturando el espacio ocupado por dichas cajas hasta tanto no se reciba la correspondiente notificación escrita por parte del USUARIO AUTORIZADO por el CLIENTE.
e) El CLIENTE se compromete a brindar las facilidades a ACCESS para el ingreso, salida y estancia de su personal en las instalaciones del CLIENTE y colaborará con el personal de ACCESS para que los sitios de recolección, entradas, salidas y estancia sean seguros y permitan el adecuado cumplimiento de las normas de seguridad y salud laboral a las cuáles está obligado ACCESS, en observancia con la legislación chilena, esto incluye, pero no se limita a: entradas, salidas y accesos a los sitios de recolección seguros y salubres, que permitan el ingreso y la utilización de carretillas hidráulicas o análogos, en escaleras aptas y/o ascensores para trasladar las cajas; sitios de recolección de cajas que permitan la adecuada manipulación manual de cargas y estiba; sitios de estiba que permitan el acceso a las cajas de forma segura y brindar elementos que permitan a los trabajadores de ACCESS acceder a ellas con equipo seguro, tales como escaleras portátiles, bancos, etc. que facilite el cliente para evitar accidentes o brinde preaviso para que ACCESS lleve el equipo adecuado. Todas estas reglas serán aplicables al personal In-house que contrate el CLIENTE, así como, el personal de transportes de ACCESS y todo personal que deba realizar visitas a las instalaciones del CLIENTE, si aplica en cada caso.
f) Informar a ACCESS si sus sitios de acceso a las instalaciones tienen condiciones especiales de entrega y recolección, tales como, pero sin limitarse a: áreas de estacionamiento que no están cercanos a las oficinas del CLIENTE o que requieren solicitudes de acceso y/o permisos especiales para ser utilizados; accesos a la entrada del CLIENTE que estén en la vía pública y que no cuenten con áreas de estacionamiento; accesos a la entrada del CLIENTE que no permitan aparcamiento al frente del establecimiento, por estar contrario a la orientación de la calle; dar indicaciones precisas sobre los sitios de recolección.

SÉPTIMA: MANIFESTACIONES Y GARANTÍAS DEL CLIENTE. El CLIENTE manifiesta y garantiza que: (A) es la propietaria o tiene el derecho a contratar la custodia de los BIENES y tiene la capacidad y autoridad para almacenar y contratar el almacenamiento de los BIENES sin restricción alguna, de conformidad con los términos del Contrato; y (B) tiene el derecho a autorizar la destrucción de los BIENES a los cuales solicita la destrucción. El CLIENTE deberá indemnizar y mantener indemne a ACCESS de cualquier costo, penalidad, pérdida o gasto incurrido por ACCESS (incluyendo honorarios de abogado), que se ocasionen por el incumplimiento de las manifestaciones y garantías hechas por el CLIENTE.

OCTAVA: OTROS TÉRMINOS AL ALMACENAMIENTO Y ENTREGA DE DOCUMENTOS.

A. Salvo que el CLIENTE pague a ACCESS para validar y verificar el inventario e índice entregado por el CLIENTE, ACCESS no será responsable de la precisión de dicho inventario o índice. En ese caso el inventario entregado por el CLIENTE será para efectos de referencia del CLIENTE únicamente. En el supuesto de que el CLIENTE solicite una caja cuyo contenido ha sido validado y verificado por ACCESS, dicho inventario perderá validez en el momento de su entrega al CLIENTE, al perder ACCESS la custodia de la caja. Sin perjuicio de lo anterior, cualquier responsabilidad imputable a ACCESS de conformidad con este párrafo estará limitada según la Limitación de Responsabilidad contenida en la cláusula décima sexta de este Contrato.
B. El CLIENTE deberá encriptar todo bien electrónico, incluyendo información personal o información de salud protegida antes de que dichos BIENES sean entregados a ACCESS. El CLIENTE deberá cumplir: (i) con los métodos de encriptado que sean estándar o aplicables para el tipo de bien que requiere encriptarse y (ii) con todos los requisitos de ley (según se reformen de tiempo en tiempo) que sean requeridos para que dicha información esté protegida de divulgación, publicación o difusión. ACCESS no inspeccionará los BIENES para determinar si éstos fueron encriptados y el CLIENTE libera a ACCESS de toda responsabilidad y deberá por tanto indemnizarla de cualquier responsabilidad, costo, daños y perjuicios, incluyendo honorarios de abogado, que se ocasionen por el incumplimiento de esta cláusula.
C. El CLIENTE acepta que el incumplimiento o retraso de ACCESS en la entrega de los BIENES o la prestación de otros servicios en un plazo razonable de tiempo, el cual estará directamente asociado a cada caso en particular, no constituirá un incumplimiento de este Contrato, ni se le imputará responsabilidad a ACCESS cuando dicho incumplimiento o demora sean consecuencia, directa o indirecta, de actos de la naturaleza (terremotos, inundaciones, incendios, entre otros), fallas de comunicación o conflictos laborales, retrasos inusuales en el tráfico u otra causa más allá del control razonable de ACCESS.
D. ACCESS tendrá el derecho de rechazar Servicios de Almacenamiento o de Destrucción, sin responsabilidad alguna, cuando el empleado o representante del CLIENTE que solicitó dicho servicio no se encuentre registrado como USUARIO AUTORIZADO, o si las instrucciones del CLIENTE no son precisas de manera satisfactoria para ACCESS. En este último caso, ACCESS solicitará las aclaraciones que estime pertinentes a los USUARIOS AUTORIZADOS por el CLIENTE, para dar cumplimiento al servicio solicitado.
E. ACCESS podrá contratar los servicios de un tercero para que brinde servicios de transporte, mensajería, venta de cajas, destrucción de cajas y servicios conexos, siempre y cuando el tercero cumpla con las normas y procedimientos de seguridad de ACCESS.
F. ACCESS puede cobrar cargos adicionales a los costos de transporte cuando los trabajadores de ACCESS deban levantar, bajar o realizar mano de obra con las cajas de los bienes del cliente, si estos no se pueden transportar de la manera habitual, por ascensor o escaleras desde un lugar razonablemente accesible, después de un aviso previo proporcionado al CLIENTE solicitando la mejora de los espacios o procesos.
G. La solicitud del CLIENTE a ACCESS para almacenar cualquier documento sin un Contrato firmado constituirá la aceptación por parte del CLIENTE de todos los términos y condiciones establecidos en este Contrato.
H. ACCESS no es ni se considera o considerará transporte público o gratuito para ningún propósito. Los precios, valoración y responsabilidad de este Contrato reflejan esto y aplican para los transportes que realiza ACCESS.
I. Cualquier cambio en las direcciones de los clientes, lista de Usuarios Autorizados u horarios de servicio debe ser comunicado por escrito a ACCESS y aceptado y procesado por ACCESS para que sea efectivo.

NOVENA: RECLAMOS. En caso de cualquier reclamo que el CLIENTE llegare a tener por una falta directa de ACCESS, el CLIENTE deberá hacer su reclamo por escrito dentro de los diez (10) días corridos siguientes, contados a partir de la prestación del servicio en cuestión.
En este acto, el CLIENTE expresamente acepta y reconoce que los documentos almacenados sufrirán un deterioro y envejecimiento normal y natural que en ningún caso podrá ser atribuible a ACCESS, salvo que ACCESS descuide el mantenimiento de las instalaciones, las prácticas de aseo o el control de plagas.

DÉCIMA: RELACIÓN DE TRABAJO. Ambas partes reconocen que no existe relación laboral alguna entre el CLIENTE y el personal de ACCESS, por lo que será por cuenta y a cargo de ACCESS el oportuno, exacto y fiel cumplimiento de las obligaciones que las leyes y reglamentos aplicables imponen o llegaren a imponer a futuro a ACCESS en su carácter de empleador respecto de su personal. ACCESS asume plenamente las responsabilidades laborales de sus empleados, las cargas sociales, así como el Seguro de Contra Riesgos de Accidentes del Trabajo y Enfermedades Profesionales, excluyendo cualquier tipo de responsabilidad al CLIENTE.

DÉCIMO PRIMERA: INDEMNIZACIONES. Cada parte mantendrá indemne a la otra por concepto de cualquier demanda, reclamación o acción judicial proveniente de un tercero y ocasionada por cualquier daño causado a terceras personas, ocasionado por la negligencia o conducta inapropiada de la otra parte. Se entiende por tanto que cualquier costo, gasto o pérdida en que una de LAS PARTES incurra por cualquiera de los supuestos anteriores será indemnizado por la otra parte. Para que la obligación de indemnizar nazca es necesario que: (i) la parte que debe indemnizar reciba notificación inmediata de que existe un proceso o acción en contra de la otra con motivo de los servicios que regula el Contrato, (ii) la parte que debe indemnizar pueda controlar la defensa en el proceso, (iii) la parte que no debe indemnizar participe en la defensa, y (iv) exista cooperación absoluta entre LAS PARTES en todo lo referente a la defensa en el proceso.

DÉCIMO SEGUNDA: CONFIDENCIALIDAD. LAS PARTES comprenden que, durante el curso de ejecución de este Contrato, cada parte podrá tener acceso a cierta información confidencial y materiales de la otra parte. “Información Confidencial”, para los efectos de este Contrato, deberá incluir toda y cualquier información o materiales (en cualquier forma o medio) generalmente no conocida en el negocio o industria y que ha sido, será o podrá ser revelada por cualquiera de LAS PARTES (la “Parte reveladora”) a la otra (la “Parte receptora”) en relación con los esfuerzos contemplados a continuación, incluyendo (i) todos los secretos comerciales, (ii) productos, servicios, diseños, tecnología, procesos, datos técnicos, ingeniería, técnicas, metodologías y conceptos, políticas, procedimientos internos, manuales, reportes de auditorías, certificaciones, presentaciones, planes y cualquier otra información relacionada y existente; y (iii) la información relacionada a planes de negocio, métodos de venta y comercialización y lista de clientes o requerimientos y (iv) la información de los empleados.

LAS PARTES deberán proteger la Información Confidencial utilizando el mismo grado de cuidado, pero no menor a un grado de cuidado razonable, para prevenir el uso no autorizado, difusión o publicación de la Información Confidencial tal y como cada parte actúa para prevenir la difusión de la Información Confidencial propia de la misma naturaleza. LAS PARTES no podrán revelar la Información Confidencial a ningún tercero, ni a un empleado que no tenga necesidad de saber dicha información.

Este Contrato no impone obligación alguna para LAS PARTES respecto de la Información Confidencial que (a) fue legalmente conocida por la Parte receptora deprevio a ser recibida por parte de la Parte reveladora; (b) es o se convierte en información de conocimiento público sin mediar falta de la Parte receptora; (c) es recibida por la Parte receptora de una tercera parte sin restricción de revelación; (d) es desarrollada independientemente por la parte; (e) es revelada bajo requerimiento de ley; o (f) es revelada por la Parte receptora con previa autorización por escrito de la otra parte.

Esta cláusula será aplicable en su totalidad para la información confidencial que sea revelada ahora y en el futuro en auditorías, visitas o inspecciones de los clientes, sean estas de forma presencial o virtual, en la que se brinde información de cualquier naturaleza que sea confidencial, al personal del CLIENTE, USUARIOS AUTORIZADOS o Terceros autorizados por los USUARIOS AUTORIZADOS del CLIENTE, autoridad competente o ente regulador, de ser el caso.

DÉCIMO TERCERA: FUERZA MAYOR. Si los Servicios no pueden ser brindados por causas de fuerza mayor o caso fortuito, según dicho concepto se define en el artículo 45 del Código Civil e incluyendo pero no limitado a tormentas, incendios, inundaciones, tsunamis o terremotos,y ACCESS es incapaz de continuar dando los Servicios en cualquiera de sus bodegas durante un período superior a tres (3) meses calendario, este Contrato se terminará de forma automática sin necesidad de declaración judicial, sin ninguna responsabilidad alguna o penalidad para ninguna de LAS PARTES, y los Servicios se deberán pagar hasta la fecha en que el CLIENTE retire todos sus BIENES.

DÉCIMO CUARTA: LEYES DE ANTICORRUPCIÓN: Durante el plazo de prestación de los Servicios descritos en este Contrato, ACCESS y el CLIENTE deberán cumplir con todas las regulaciones relevantes relacionadas con la Ley 20.000 que sancionan el tráfico ilícito de estupefacientes y sustancias sicotrópicas y su reglamento, y la Ley 20.393 que establece la responsabilidad penal de las personas jurídicas,, y toda la demás legislación contra la corrupción. Si así lo requiere la legislación de la República de Chile, ACCESS y/o el CLIENTE, como parte de su compromiso de cumplir con los estándares relevantes de este Contrato, deberán proveer y mantener la estructura organizacional y de operación requerida por la ley para prevenir el lavado de dinero y de otros activos, así como cumplir con las leyes para la prevención del financiamiento del terrorismo, y cualquier otra ley aplicable, incluyendo programas de carácter gubernamental y procesos internos para identificar transacciones sospechosas; reportes de cualquier tipo de autoridad gubernamental responsable de verificar el cumplimiento de las leyes para la prevención del lavado de dinero y financiamiento del terrorismo; y cualquier otra legislación aplicable en Chile.

Asimismo, ACCESS y el CLIENTE acuerdan y se comprometen a cumplir a cabalidad con la Ley de Prácticas Corruptas en el Extranjero o Foreign Corrupt Practices Act of 1977, su enmienda de 1998 y cualquier enmienda que pueda tener en el futuro (FCPA), Ley Federal de los Estados Unidos de América, obligándose a ejercer una vigilancia activa en el cumplimiento de esta ley, la cual se extiende a sus representantes legales, personal, funcionarios, directores, accionistas, beneficiarios finales, agentes, personal o servicios subcontratados, intermediarios, firmas extranjeras o cualquier otro indicado por la ley ahora y en el futuro, por lo tanto, LAS PARTES se obligan a vigilar, censurar, y castigar cualquier acto de corrupción, incluyendo, pero sin limitarse, a la aceptación u ofrecimiento de dádivas, pagos, sobornos que influencien o puedan influenciar a funcionarios públicos o privados para obtener beneficios personales o de su empresa.

DÉCIMO QUINTA: TERMINACIÓN ANTICIPADA DE ESTE CONTRATO. El Contrato podrá terminarse anticipadamente por cualquiera de las siguientes causas:

I) Por mutuo acuerdo expreso y por escrito entre LAS PARTES.

II) ACCESS podrá dar por terminado de pleno derecho el Contrato si el CLIENTE incumple con los términos de pago indicados en la cláusula Tercera anterior.

III) El incumplimiento, total o parcial, por cualquiera de LAS PARTES de sus obligaciones, términos o condiciones en este Contrato, y cuyo incumplimiento se mantenga por un período de diez días corridos después de que la parte cumpliente haya notificado dicho incumplimiento, sin que la parte incumpliente haya cumplido. Si el incumplimiento fuese de ACCESS y representa un peligro para la seguridad y conservación de los BIENES, el CLIENTE tendrá derecho de dar por terminado anticipadamente este Contrato sin necesidad de esperar los diez días corridos que se mencionó en el primer párrafo de esta cláusula.

IV) Cuando el CLIENTE haya incurrido en liquidación, terminación de actividades, quiebra, insolvencia, concurso de acreedores, administración o reorganización por intervención judicial o voluntaria.

V) Si el CLIENTE decide dar por terminado este Contrato antes del vencimiento de los primeros treinta y seis meses del plazo inicial y sus respectivas prorrogas sin justa causa, el CLIENTE deberá pagar los Servicios de Almacenamiento para los meses restantes hasta la finalización de dicho plazo (sea el plazo original o de las prórrogas) como indemnización por terminación anticipada del Contrato, así como todos los servicios relacionados que hayan sido prestados, como parte de los costos a pagar por la terminación. La suma a pagar se basará en el promedio que resulte de los últimos 12 meses anteriores de Servicio de Almacenamiento y servicios relacionados recibidos por CLIENTE. El CLIENTE reconoce y aprueba que esta penalidad por terminación anticipada es justa y razonable ya que ACCESS hizo una inversión considerable en racks y espacio en bodegas con el fin de almacenar los BIENES del CLIENTE y, como resultado, tuvo que hacer inversiones adicionales para cumplir con las necesidades de espacio de clientes actuales y futuros.

Con la terminación del Contrato LAS PARTES negociarán de buena fe el período para el retiro de los BIENES, que desde ya se acuerda que en ningún caso será mayor a quinientas (500) cajas por mes, ya que esto ocasionará interrupciones en las operaciones diarias de ACCESS. El retiro de los BIENES será por cuenta y costo del CLIENTE. Si el CLIENTE requiere una mayor entrega de cajas, entonces le hará saber a ACCESS el monto mínimo de cajas requeridas por día para que ACCESS prepare una cotización del costo adicional, la cual deberá ser aceptada por el CLIENTE por escrito para que el nuevo número de entrega de cajas surta efecto. Mientras las cajas del cliente continúen en las instalaciones de ACCESS, las mismas seguirán facturando, esto debido a la trazabilidad, deber de cuidado y bodegaje que ocupan. El cliente entiende que la solicitud de cajas para salida permanente debe ser expresa, por lo que toda caja que no indique dicha solicitud se toma como una caja en préstamo.

El CLIENTE entiende y acepta que ACCESS tendrá el derecho de ejercer el derecho de retención o de detener la entrega de los BIENES del CLIENTE en cualquier momento si el CLIENTE se encuentra moroso en el pago de facturas, intereses moratorios o penalidades de salida, únicamente durante el tiempo de mora, asimismo, el plazo de crédito de las facturas termina con el aviso de salida del Contrato y la cuenta no puede ser cerrada hasta la entrega de la última caja al cliente, por lo que la cuenta seguirá facturando por los excedentes hasta la entrega final. Una cuenta no puede estar sin cajas, por lo que siempre debe haber un 25% por ciento de las cajas iniciales de custodia, con un mínimo de 25 cajas totales (dependiendo del volumen de cajas en custodia del cliente), de lo contrario, se generará el proceso de Salida Permanente y el Cierre de Cuenta, siendo que el cliente deberá cumplir con todos los requisitos del mismo antes de llevarse sus cajas.

En caso de que el CLIENTE, después de haber recibido solicitudes formales de ACCESS durante cuatro meses no haya retirado todo o parte de sus BIENES, los mismos podrán ser devueltos por ACCESS en el lugar señalado para recibir notificaciones al CLIENTE, por cuenta y costo del CLIENTE según la tarifa de los Servicios indicados en el ANEXO UNO. En caso de no poder comprobarse la dirección o que el CLIENTE no se encuentre más en dicho lugar, ACCESS podrá destruir los BIENES por cuenta y costo del CLIENTE y sin responsabilidad alguna, para lo cual ACCESS hará constar tal situación por medio de un acta notarial levantada al efecto. El CLIENTE desde ya releva de toda responsabilidad a ACCESS en caso de proceder de esta manera.

Sin perjuicio del vencimiento o terminación de este Contrato por cualquier causa: (A) todos los términos de este Contrato, incluyendo los cargos por los Servicios de Almacenamiento, continuarán aplicándose después de dicho vencimiento o terminación hasta que todos los BIENES sean removidos íntegramente de las instalaciones de ACCESS; (B) todas las obligaciones de indemnización, confidencialidad y limitaciones de responsabilidad acordadas en este Contrato seguirán vigentes, y (C) la responsabilidad de una parte por incumplimiento que ocurra antes de dicho vencimiento, terminación o retiro posterior de los BIENES, permanecerán vigentes.

DÉCIMO SEXTA: LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD.

A. Declaración de Valor. El CLIENTE reconoce de que, en caso de extravío, daño o cualquier tipo de pérdida de documentos por cualquier causa imputable a ACCESS, que el valor máximo que ACCESS reconocerá y pagará como indemnización única y definitiva al CLIENTE por esa pérdida es de un dólar estadounidense (US$1.00) por cualquiera de los siguientes bienes (A) caja o cartón o metro lineal de archivos abiertos u otra unidad de almacenamiento de copia del documento original o un gigabyte de archivos digitales o la totalidad de expedientes dentro de una caja o, (B) el costo de reemplazo con respecto a otros documentos que no sean de papel, salvo que se acuerde lo contrario en un anexo firmado y que se adjunte al presente Contrato.

B. Documentos Almacenados y Medios Electrónicos. ACCESS no será responsable por ninguna pérdida o daño a los BIENES sin importar cómo se haya causado, salvo que dicha pérdida o daño sea consecuencia de un incumplimiento de ACCESS al deber de cuidado que una persona prudente en circunstancias similares ejerza, en cuyo caso la responsabilidad de ACCESS, si hubiere, por esa pérdida o daño no será mayor al valor indicado en el párrafo anterior. Sin limitar lo anterior, ACCESS no será responsable de (i) la pérdida o daños causados por actos de la naturaleza, fuerza mayor, accidentes, deterioro gradual de los BIENES, conflictos laborales, la acción del gobierno o cualquier otra causa más allá de su control razonable, o (ii) la reparación, sustitución o restauración de los BIENES perdidos o dañados. El CLIENTE reconoce que sus BIENES no estarán asegurados por ACCESS contra pérdida, daño o destrucción, independientemente de su causa

C. Seguros del CLIENTE. El CLIENTE puede, bajo su propio costo, obtener su propio seguro ante cualquier compañía aseguradora debidamente registrada en la Comisión para el Mercado Financiero (”CMF”) y bajo las coberturas que estime conveniente. En caso de que la cobertura o coberturas solicitadas no sean ofrecidas en el mercado nacional de seguros podrá solicitar a alguna compañía aseguradora que cotice el seguro solicitado por EL CLIENTE en el mercado internacional de seguros y que dicha Aseguradora realice el FRONTING para que el seguro pueda operar en el país en apego al ordenamiento jurídico costarricense y cualquier otro pronunciamiento al respecto establecido por la CMF.

D. Ciertos daños. ACCESS, en ningún caso, será responsable ante EL CLIENTE o ante terceros, por cualquier daño indirecto, especial, incidental, consecuente, moral o punitivo (incluyendo, sin limitación, pérdida de ingresos) relacionados con este Contrato o derivados de los Servicios en virtud de cualquier acción, incluido el acuerdo, garantía, responsabilidad o negligencia, incluso aunque ACCESS haya sido advertida de la posibilidad de que surjan tales daños.

E. Otros. ACCESS no será responsable por cualquier pérdida o daño resultante de cualquier malentendido de las órdenes o instrucciones recibidas o realizadas por fax, teléfono, internet u otros medios electrónicos por parte de un usuario debidamente autorizado por EL CLIENTE (excepto en caso de una equivocación o no-seguimiento de instrucción por parte de un empleado de ACCESS). ACCESS no será responsable de las entregas erróneas que se hayan hecho de buena fe en respuesta a las órdenes dadas por cualquier empleado o representante del CLIENTE. Con respecto a las demás obligaciones derivadas en este Contrato que no se incluyan en esta cláusula, el CLIENTE reconoce y acepta que la responsabilidad de ACCESS en ningún caso excederá la cantidad pagada por el CLIENTE a ACCESS para ese servicio durante los últimos de tres (3) meses calendario anteriores a la fecha del reclamo. Las limitaciones de responsabilidad en esta cláusula y en otras partes del Contrato se aplicarán independientemente de la causa de la pérdida, daño o destrucción de los BIENES y el CLIENTE reconoce que las cantidades cobradas en ocasión a este Contrato demuestran que ACCESS se basa en esas renuncias.

Finalmente, el CLIENTE reconoce y entiende que ACCESS no será responsable de cualquier deterioro en sus BIENES debido a la humedad, la combustión, fuerza mayor y/o caso fortuito, más allá de lo indicado en esta cláusula. Las limitaciones de responsabilidad de esta cláusula son aplicables en caso de subcontratistas contratados por ACCESS.

DECIMO SÉPTIMA: CESIÓN O TRASPASO. El CLIENTE no podrá subarrendar, ceder o traspasar este Contrato a un tercero sin el consentimiento previo y por escrito de ACCESS.

DÉCIMO OCTAVA: LEGISLACION APLICABLE. LAS PARTES acuerdan que todo lo no previsto en este Contrato se regirá por las leyes de la República de Chile.

DÉCIMO NOVENA: MISCELÁNEOS:
a) Autenticación Notarial de este Contrato: LAS PARTES, asumiendo cada una los costos, están libres para que un Notario proceda a ponerle razón de fecha cierta sin necesidad de notificar con anterioridad a la otra parte.
b) Enmienda: Cualesquiera y todo acuerdo de LAS PARTES para enmendar, cambiar, ampliar, revisar o variar este Contrato, total o parcialmente, será vinculante sobre LAS PARTES, siempre y cuando esos acuerdos se hayan hecho por escrito, de previo a su ejecución y con su respectiva adenda.
c) Acuerdo Total: Este Contrato constituye y expresa el acuerdo total de LAS PARTES. Toda discusión, promesa, representación y entendimiento previo entre LAS PARTES, diferentes a los contemplados en el presente Contrato, no serán por ende aplicables.
d) Nulidad parcial: Si cualquier término, disposición, convenio o condición de este Contrato es considerado por un órgano jurisdiccional competente inválido, nulo o inejecutable, el resto del mismo permanecerá vigente y no se verá invalidado.
e) No renuncia de derechos: La omisión de cualquiera de LAS PARTES de requerir el cumplimiento estricto de cualesquiera de los acuerdos o de ejercitar cualquier derecho contenido en este Contrato no será considerado como una renuncia implícita de dicho derecho ni a su derecho de reclamar las indemnizaciones u otros remedios de conformidad con la ley y este Contrato.
g) El Cliente manifiesta su consentimiento informado sobre el uso de sus datos personales para los fines estrictamente relacionados con este Contrato o eventuales campañas informativas de servicios que ACCESS brinde y le remita a través de los correos electrónicos autorizados en este contrato, adendas o formularios respectivos, asimismo, el cliente conoce que los servidores de ACCESS están fuera de Chile.
h) Firma digital: LAS PARTES aceptan que el presente contrato puede firmarse mediante firma electrónica avanzada o herramienta tecnológica similar, a conveniencia de LAS PARTES, para lo cual reconocen: (a) la validez de las firmas consignada a través de estas herramientas y le asignan el mismo valor que una firma física, (b) que el contrato u documento firmado con alguna de estas herramientas tendrá la misma validez que el contrato o documento físico y manifiestan que respetarán el contrato o documento firmado mediante las herramientas previamente indicadas, por considerarse una firma legítima y auténtica, y (c) que la cuenta de correo electrónico utilizada para el envío del documento ha sido previamente proporcionada a ACCESS y es de uso personal, por lo que ninguna otra persona tiene acceso a dicha cuenta de correo electrónico con fines de firmar en nombre del representante legal asignado.
i) Notificaciones: La notificación de cualquier documento o citación legal, o de cualquier otra comunicación requerida o permitida bajo este Contrato será por escrito y se entregará las siguientes vías:

VIGÉSIMA: DE LA MEDIACIÓN Y EL ARBITRAJE. LAS PARTES acuerdan, de manera expresa, libre y espontánea, que cualquier dificultad o controversia que se produzca entre los contratantes respecto de la aplicación, interpretación, duración, validez o ejecución de este contrato o cualquier otro motivo será sometida a mediación, conforme al Reglamento Procesal de Mediación del Centro de Arbitraje y Mediación (“CAM”) de la Cámara de Comercio de Santiago (CCS), vigente al momento de solicitarla. En caso de que la mediación no prospere, la dificultad o controversia se resolverá mediante arbitraje con arreglo al Reglamento Procesal de Arbitraje del mismo Centro, que se encuentre vigente al momento de solicitarlo. Para estos efectos y sin perjuicio de lo dispuesto en el Reglamento Procesal de Mediación del Centro de Arbitraje y Mediación, la mediación terminará en caso de que la dificultad o controversia no sea resuelto en un máximo de dos audiencias de mediación, o en caso de que no se verifiquen las audiencias por ausencia de alguna de LAS PARTES. LAS PARTES confieren poder especial irrevocable a la Cámara de Comercio de Santiago A.G. (CCS), para que, a petición escrita de cualquiera de ellas, designe a un árbitro de derecho de entre los integrantes del cuerpo arbitral del CAM Santiago. En contra de las resoluciones del árbitro no procederá recurso alguno. El árbitro queda especialmente facultado para resolver todo asunto relacionado con su competencia y/o jurisdicción.

En cuanto a los honorarios profesionales que cobren los mediadores y/o la Cámara de Comercio de Santiago en el caso de la mediación, serán cubiertos por ambas PARTES en partes iguales independientemente de llegar o no a un acuerdo. Cada una de LAS PARTES cubrirá los honorarios profesionales de sus abogados sin derecho a restitución por la otra.
En caso del arbitraje, cada PARTE cubrirá sus costas durante el proceso arbitral y será la parte perdedora, total o parcialmente, quien restituya las mismas a la parte vencedora en el plazo que los árbitros establezcan.
Tanto la mediación como el arbitraje podrán ser solicitados por cualquiera de LAS PARTES contratantes. –